Des traductions qui consolident vos projets

 

Avec des traductions de qualité, individus et institutions peuvent mieux se faire comprendre à l'international et défendre leurs idées.

 

Pour chaque projet, je m'efforce de fournir des textes clairs et agréables à lire, afin que les pensées formulées en français puissent être comprises et appréciées en anglais.

 

Partenaires


Universités et instituts de recherche


Laboratoire Elico - Equipe de recherche de Lyon en sciences de l'information et de la communication

 

Traduction et/ou relecture d'articles de recherches pour les enseignants chercheurs du laboratoire.

Domaines principaux : bibliométrie, sociologie des médias, sciences de l'information. 

 

 

INSA de Lyon - Institut National des Sciences Appliquées de Lyon

 

                                  Traduction d'articles de recherche.

                                  Domaines principaux: les "serious games" et l'apprentissage assisté par ordinateur

 

 

Bibliothèque AGIL - Association Générale de l'Internat des Hospices Civils de Lyon

 

                                              Traduction et/ou relecture d'articles de recherche en médecine.

                                   Domaines principaux : dermatologie, rhumatologie, procréation médicalement assistée.

 

ICS Integrare - Institut de coopération sociale

 

Traduction de données qualitatives dans le domaine de la santé publique et du développement.

 

 


AUDIOVISUEL


Gédéon Programmes et Docland Yard - société de production française spécialisée dans la diffusion de documentaires culturels et scientifiques

 

Traduction de scénarios de documentaires.

                                  Domaines principaux : vulgarisation scientifique, découverte de la nature, documentaires historiques.


PARTICULIERS


 

Traduction de diplômes, lettres de motivation, contrats, articles de blog,

Relecture d'articles.

 

 

Association professionnelle

Je suis membre titulaire de la Société française des traducteurs